I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link




















I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link



















Open text

Nous nous tournons toujours vers des puissances supérieures dans les moments les plus difficiles pour nous. Les athées et les agnostiques remettent en question les puissances supérieures lors d'un accident d'avion. À mon avis, Nabokov, utilisant un langage métaphorique, s'accroche peut-être au dernier fil pour découvrir comment sauver son pays et retourner dans son pays natal. Beaucoup de douleur, d’expériences, de bouleversements, de tristesse, de chagrin, de désespoir, d’amour pour sa terre natale, de nostalgie, de désir dans la réalité et dans les rêves se ressentent dans cette histoire. Avec quel amour la beauté terrestre est décrite par opposition à la beauté céleste. La beauté terrestre semble être le reflet de la beauté céleste. « La Parole » est si claire pour moi, car après avoir passé quelque temps dans un pays étranger, sans savoir quand je retournerais dans ma Crimée natale, j'ai ressenti toute une gamme de sentiments allant de la mélancolie au désespoir. Nabokov et sa famille ont quitté le pays en 1919, lors de l'occupation de la Crimée par les bolcheviks. Après la Révolution, partir pour eux était peut-être le seul moyen de se sauver. Nabokov n'est pas revenu au nom de la liberté de création et à cause du danger persistant d'une « punition » de la part des bolcheviks arrivés au pouvoir. J'ai tellement de sympathie pour l'auteur, car les lignes sont imprégnées du chagrin d'une personne qui aspire à son pays natal. Ces expériences sont magnifiquement transmises à travers une histoire à un ange. Son amour respectueux et son désir de revenir à des temps tombés dans l'oubli, comme s'ils prenaient une forme tangible, sont incroyablement touchants et proches. Dans le poème « En Russie », Nabokov se dit prêt à tout abandonner, même son nom, ses livres préférés, sa langue... pour se paralyser. Mais il ne renie pas du tout le pays. Et de la désirer. Dans la deuxième partie du poème, Nabokov dit que jusqu'aux larmes, ce qui est important et cher à son cœur, c'est ce qu'il a laissé derrière lui, ce qu'il a respiré en grandissant: les tombes abandonnées de ses ancêtres, les bouleaux, les chers yeux d'un pays désormais « aveugle »... Comme ses impulsions de « Paroles » sont claires pour parler avec un ange du salut de sa patrie, comme sont naïves, pures et touchantes ses impulsions pour trouver cette même « parole ». Comme il m'est proche que dans son patriotisme il n'y ait pas de pathos, de mots grandiloquents, de phrases pompeuses. Inscrivez-vous pour des consultations avec moi. Vous pouvez me contacter via WhatsApp, Viber, Telegram. - +79786419288.

posts



26093656
67302672
65352119
46536039
110881142